jeudi 21 février 2013

Back on snow! - C'est reparti!

After a pretty unsatisfying French-Canadian season start, here I am again on the verge of fleeing off halfway around the world for another ski adventure! Aka : Avoriaz in the French Alps!
In fact, the temperature didn't affect my season so much as my busy schedule did. Last January, I began my clinical rotations in medical school. One month of Orthopedic Surgery in Alma (Lac-St-Jean, Qc), then one month of Emergency in Montreal: you could say I was swamped. Bring into the equation that I was suddenly away from my usual happy fellow riders and that I have long distance relationship to care for during the weekends, you get the winning recipe to cockblock even the most enthousiast of riders. Okay, I did have the occasion to snowboard at the Valinouët in Saguenay, the Mont Lac-Vert in Lac-St-Jean, Gleason in the Bois-Francs, Stoneham in Québec City and Mont St-Sauveur in Montérégie, I am still far from last year's count.

Avoriaz
Après un début de saison québécois assez désolant, me voilà sur le point de repartir à l'autre bout du monde pour une aventure de ski! Aka : Avoriaz dans les Alpes Françaises!
En fait, ce n'est pas tant la température qui nuit à ma saison de glisse québécoise, mais plutôt mon horaire. En janvier, j'ai commencé les stages clinique de médecine. Un mois en Chirurgie Orthopédique à Alma, suivi d'un mois d'Urgence à Montréal, on peut dire que j'étais plutôt occupé. Ajoutez à celà le fait que je me retrouvais soudainement loin de ma bande de skieurs habituels, et que j'ai une relation longue distance à entretenir les fin de semaines, vous obtenez la recette gagnante pour cockbloquer un planchiste des plus passionnés. Bon, j'ai tout de même pus surfer un peu le Valionouët au Saguenay, le Mont Lac-Vert au Lac-St-Jean, Gleason dans les Bois-Francs, Stoneham à Québec et Mont St-Sauveur en Montérégie, n'empêche qu'on est loin du compte de l'année dernière à pareille date.

Now, back to the fun part: France! Yes, because of my undeniable charm, I was able to deal a medical internship in a clinic at the heart of Avoriaz, a ski center known for its appeal to freestyle riders. In short, I play doctor on weekdays, ride like a boss all weekends, and from time to times I get a helico ride to save the lives of people more reckless than I (okay, maybe less lucky : being more reckless than me can be hard to picture). I can't wait!

Bon retour à des moutons plus intéressants: La France! J'ai en effet, grâce à mon charisme indéniable, réussi à me magasiner un stage dans une clinique médicale au coeur d'Avoriaz, station de ski française réputée en particulier pour le freestyle. En gros, je joue au docteur la semaine, je ride en fou la fin de semaine, et une fois de temps en temps, je fais des tours en hélico pour sauver des plus imprudents que moi (ok, des moins chanceux: être moins prudent que moi c'est difficile à imaginer). J'ai hâte!


But now, I need to finish packing up my stuff. I bring pretty much the same things as last summer (see dedicated blogpost). However, this year I will only have one snowboard deck and I'll have to burden myself with medical stuff: stetoscope, lab coat, pocket books and clean clothes. I'll finish that tomorrow, I feel that right now sleep is the most sensible thing to do for the rest of the night...

Mais maintenant, je dois terminer mes baggages. J'amène à quelques choses près les mêmes équipements que l'été dernier (voir le blog dédié). Cependant, cette année je n'aurai qu'une planche à neige et je devrai m'encombrer de matériel médical : stéthoscope, sarrau, livres de poche, vêtements propres. Je terminerai ça demain, je crois que pour le sommeil sera plus payant pour occuper le reste de ma soirée...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire